Panasonic RP-HJE120 Instrukcja
Oto Panasonic RP-HJE120 (słuchawka) instrukcja użytkownika. 3 strony w języku Polski o wadze 0.8 Mb. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie Zapytaj naszą społeczność.
                                Strona 1/3
                            
                            
                            
Por favor, verifique e identifique os acessórios fornecidos.
1 x Cabo de carregamento USB
1 x Conjunto de auscultadores (L, S)
• Auscultadores de tamanho M vêm fixados na altura da compra.
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di ricarica USB
1 x Set di copriauricolari (L, S)
• Al momento dell'acquisto sono montati i copriauricolare taglia M.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych akcesoriów.
1 x Przewód ł ąaduj cy USB
1 x Zestaw wkładek dousznych (L, S)
• Wkł ł ż ąadki w rozmiarze M na o one s  w chwili zakupu.
Zkontrolujte přítomnost a stav dodaného příslušenství.
1 x Kabel nabíjení přes rozhraní USB
1 x Naslouchadla (L, S)
• Velikost M je nasazena na prodávané sadě.
Instruções Básicas de Funcionamento
Istruzioni per l’uso di base
Skrócona instrukcja obsługi
Základní Návod k použití
Auriculares estéreo sem fios digitais
Auricolari stereo senza fili digitali
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki douszne stereo
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka do uší
RP-HJE120B
Agradecemos a sua preferência por este produto.
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować 
instrukcję obsługi do wglądu.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
P e třed použitím tohoto produktu si pečlivě př č ěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
E
Modelo nº / Modello N. /
Model Nr. / Model č.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by:  Panasonic Corporation  
  Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:  Panasonic Marketing Europe GmbH
  Panasonic Testing Centre
   Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 
TQBM0579-1
F0719MH2070
Português
Poderá encontrar instruções de 
funcionamento mais detalhadas em 
“Instruções de Funcionamento (formato 
PDF)”.
Para as ler, descarregue-as a partir do 
website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_hje120b/
• Clique na língua desejada.
Italiano
Informazioni per l’uso più dettagliate sono disponibili nel 
documento “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Per leggerlo, scaricarlo dal sito web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hje120b/
• Cliccare sulla lingua desiderata.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje dostępne są w “Instrukcja obsługi 
(format PDF)”.
Aby z niej skorzystać, pobierz ją ze strony.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hje120b/
• Kliknij żądany język.
Česky
Podrobnější pokyny k obsluze naleznete v “Návod k obsluze (ve 
formátu PDF)”.
Návod si můžete stáhnout z webu.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hje120b/
• Klikněte na požadovaný jazyk.
Português
Acessórios
Italiano
Accessori
Polski
Akcesoria
Česky
Příslušenství
Português
Expressões usadas neste documento
• As imagens do produto podem diferir do produto atual.
Italiano
Termini usati in questo documento
• Le immagini relative ai prodotti possono differire rispetto ai prodotti effettivi.
Polski
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
• Ilustracje produktu mogą róż ć ęni  si  od rzeczywistego produktu.
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
• Ilustrace produktu se mohou od skutečného produktu lišit.
∫
∫
∫
∫∫ Unidade
• Evite usar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor.
• Não escute com esta unidade com o volume elevado em locais onde 
precise de ouvir os sons do ambiente que o rodeia, por uma questão de 
segurança, como em passagens de nível e locais de construção.
∫
∫
∫
∫∫ Auscultadores
• Mantenha os auscultadores fora do alcance de crianças para impedir 
que os engulam.
• Fixe bem os auscultadores. Se forem deixados nos ouvidos após 
saírem, podem dar origem a lesões ou doenças.
∫
∫
∫
∫∫ Alergias
• Pare de utilizar se sentir desconforto com os auriculares ou qualquer 
outra parte que entre em contacto direto com a sua pele.
• O uso continuado pode causar erupções cutâneas ou outras reações alérgicas.
∫
∫
∫
∫∫ Precauções para escutar com os auriculares
• Pressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones pode dar 
origem a perda de audição.
• Não use os seus auriculares com o volume elevado. Peritos da audição 
desaconselham uma utilização contínua prolongada.
• Se ouvir zumbidos, reduza o volume ou pare de utilizar.
• Não use durante a utilização de um veículo motorizado. Pode criar um 
perigo de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
• Deverá ter muito cuidado ou parar temporariamente de utilizar em 
situações potencialmente perigosas.
∫
∫
∫
∫∫ Geral
∫
∫
∫
∫∫ Secção Bluetooth®
*1 Pode ser inferior, dependendo das condições de funcionamento.
*2 Tempo para carregar por completo a bateria.
• As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Antes de pedir a reparação, verifique os seguintes pontos. Se tiver 
dúvidas quanto a alguns pontos, ou se as soluções indicadas não 
resolverem o problema, consulte o seu revendedor para obter instruções.
Não há som.
• Certifique-se de que a unidade e o dispositivo Bluetooth
® estão 
devidamente ligados entre si. (lPágina traseira,  )
• Verifique se está a ser reproduzida música no dispositivo Bluetooth
®.
• Certifique-se de que a unidade está ligada e que o volume não está 
definido para um nível muito baixo.
• Efetue o emparelhamento e ligue de novo o dispositivo Bluetooth
® e a 
unidade. (lPágina traseira,  )
• Verifique se o dispositivo compatível com Bluetooth
® suporta o perfil 
“A2DP”. Para mais detalhes acerca dos perfis, consulte “Ouvir música” 
nas “Instruções de Funcionamento (formato PDF)”. Consulte também o 
manual de instruções do dispositivo compatível com Bluetooth
®.
Volume baixo.
• Aumente o volume da unidade. (lPágina traseira,  )
• Aumente o volume do dispositivo Bluetooth
®.
O som do aparelho foi cortado. / Demasiado ruído.
/ Fraca qualidade do som.
• O som pode ser cortado se os sinais forem bloqueados. Não cubra por 
completo esta unidade com a palma da sua mão, etc.
• O dispositivo pode estar fora do raio de comunicação de 10 m. Aproxime 
o dispositivo desta unidade.
• Retire quaisquer obstáculos entre esta unidade e o aparelho.
• Desligue quaisquer dispositivos LAN sem fios quando não os usar.
O aparelho não pode ser ligado a outros dispositivos.
• Apague a informação de emparelhamento para esta unidade do dispositivo 
Bluetooth
®
, depois efetue de novo o emparelhamento. 
(
l
Página traseira,  )
Não conseguirá ouvir a pessoa do outro lado da chamada.
• Certifique-se de que a unidade e o telemóvel com Bluetooth
®
 estão ligados.
• Certifique-se de que a unidade e o telemóvel com Bluetooth
® estão 
ligados entre si. (lPágina traseira,  )
• Verifique as definições de áudio do telemóvel com Bluetooth
®. Passe o 
dispositivo de atender chamadas para a unidade, caso esta esteja 
definida para o telemóvel com Bluetooth
®. (lPágina traseira,  )
• Se o volume da voz da outra pessoa estiver muito baixo, aumente o 
volume, tanto da unidade como do telemóvel com Bluetooth
®.
Não consigo fazer uma chamada telefónica.
• Verifique se o dispositivo compatível com Bluetooth
®
 suporta o perfil “HSP” ou 
“HFP”. Para mais detalhes acerca dos perfis, consulte “Ouvir música” e “Fazer 
uma chamada telefónica” nas “Instruções de Funcionamento (formato PDF)”. 
Consulte também o manual de instruções do telemóvel com Bluetooth
®
.
A unidade não responde.
• Esta unidade pode ser reiniciada quando todas as operações forem 
rejeitadas. Para reiniciar a unidade, prima e mantenha premido [ ] 
durante 10 segundos ou mais (a informação do dispositivo de 
emparelhamento não será apagada).
Não consigo carregar a unidade.
• A porta USB que está a usar atualmente funciona corretamente? Se o 
seu computador tiver outras portas USB, retire o conetor da porta atual e 
ligue-o a outras portas.
• Se as medidas mencionadas anteriormente não se aplicarem, retire o 
cabo de carregamento USB e volte a ligá-lo.
• Se o tempo de carregamento e tempo de funcionamento ficarem mais 
curtos, a bateria pode estar gasta. (número de vezes que a bateria 
instalada pode ser carregada: Cerca de 300)
O carregamento leva mais tempo.
• Certifique-se de que efetua o carregamento a uma temperatura 
ambiente entre 10 oC e 35 oC.
O LED não acende durante o carregamento.
• O cabo de carregamento USB está bem ligado ao terminal USB do 
computador? (lPágina traseira,  )
Não consigo ligar a unidade.
• A unidade está a ser carregada? Não pode ligar a unidade durante o 
carregamento. (lPágina traseira,  )
∫
∫
∫
∫∫ Unità
• Evitare di usare o posizionare questa unità vicino a fonti di calore.
• Non ascoltare questa unità ad alto volume in luoghi dove è necessario 
percepire i suoni provenienti dall'ambiente circostante per motivi di 
sicurezza, come attraversamenti stradali e cantieri.
∫
∫
∫
∫∫ Copriauricolare
• Tenere i copriauricolare fuori della portata dei bambini, per evitare che li 
possano ingerire.
• Fissare i copriauricolare in modo fermo. Se rimangono nelle orecchie 
dopo essersi distaccati, questo può causare lesioni o disturbi.
∫
∫
∫
∫∫ Allergie
• Sospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli auricolari o con 
qualsiasi altro componente a diretto contatto con la pelle.
• L’uso continuato può causare infiammazioni cutanee o altre reazioni allergiche.
∫
∫
∫
∫∫ Precauzioni per l'ascolto con gli auricolari
• Un’eccessiva pressione acustica dagli auricolari o dalle cuffie può 
causare la perdita dell'udito.
• Non usare gli auricolari ad alto volume. Gli esperti dell'udito 
raccomandano di evitare un uso prolungato.
• In caso di ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l'utilizzo.
• Non usare mentre si guida un veicolo. Questo può creare pericolo al 
traffico ed è illegale in molte aree.
• Applicare estrema cautela o interrompere temporaneamente l’uso in 
situazioni potenzialmente pericolose.
∫
∫
∫
∫∫ Generale
∫
∫
∫
∫∫ Sezione Bluetooth®
*1 Può ridursi a seconda delle condizioni operative.
*2 Tempo necessario per caricare completamente una batteria scarica.
• Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di 
dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate non risolvano 
il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Nessun suono.
• Accertarsi che l’unità ed il dispositivo Bluetooth
® siano collegati 
correttamente. (lRetro,  )
• Verificare se la musica viene riprodotta sul dispositivo Bluetooth
®.
• Accertarsi che l’unità sia accesa e che il volume impostato non sia troppo basso.
• Abbinare e collegare nuovamente il dispositivo Bluetooth
® all'unità. 
(lRetro,  )
• Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
® supporta il profilo 
“A2DP”. Per informazioni sui profili, vedere “Ascolto di musica” in 
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”. Vedere anche il manuale operativo 
del dispositivo compatibile Bluetooth
®.
Volume basso.
• Aumentare il volume dell’unità. (lRetro,  )
• Aumentare il volume sul dispositivo Bluetooth
®.
L’audio dal dispositivo è instabile. / Troppo rumore. / La qualità audio 
non è buona.
• L’audio può risultare disturbato se i segnali vengono bloccati. Non 
coprire completamente questa unità con il palmo della mano, ecc.
• Il dispositivo potrebbe essere fuori dal range di comunicazione di 10 m. 
Avvicinare il dispositivo a questa unità.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il dispositivo.
• Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN quando non viene utilizzato.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
• Cancellare le informazioni di abbinamento relative a questa unità dal dispositivo 
Bluetooth
®
, quindi effettuare nuovamente l’abbinamento. 
(
l
Retro,  )
Non si riesce a sentire la persona che sta chiamando.
• Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
® siano accesi.
• Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
® siano collegati. 
(lRetro,  )
• Controllare le impostazioni audio del telefono abilitato Bluetooth
®. 
Commutare il dispositivo di chiamata sull'unità se è impostato sul 
telefono abilitato Bluetooth
®. (lRetro,  )
• Se il volume della voce dell’altra persona è troppo basso, aumentare il 
volume sia dell’unità sia del telefono abilitato Bluetooth
®.
Impossibile effettuare una telefonata.
• Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
® supporta il profilo 
“HSP” o “HFP”. Per dettagli sui profili, vedere “Ascolto di musica” e 
“Effettuare una telefonata” in “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”. Vedere 
anche il manuale operativo del telefono abilitato Bluetooth
®
.
L’unità non risponde.
• Questa unità può essere reimpostata quando non è possibile effettuare 
operazioni. Per resettare l'unità, tenere premuto [ ] per almeno 10 
secondi. (Le informazioni di abbinamento dei dispositivi non saranno 
cancellate.)
Impossibile caricare l’unità.
• La porta USB che state usando funziona correttamente? Se il vostro 
computer dispone di altre porte USB, scollegare il connettore dalla porta 
attuale e collegarlo ad una delle altre porte.
• Se non è possibile effettuare le operazioni menzionate in precedenza, 
scollegare il cavo di ricarica USB e collegarlo nuovamente.
• Se il tempo di carica ed il tempo di funzionamento si riducono, la batteria potrebbe 
essere esaurita. (Numero di ricariche della batteria installata: Circa 300)
La carica richiede più tempo.
• Accertarsi di caricare ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 35 oC.
Il LED non si accende durante la carica.
• Il cavo di ricarica USB è collegato saldamente al terminale USB del 
computer? (lRetro,  )
L’unità non si accende.
• L’unità è in ricarica? Non è possibile accendere l’unità durante la 
ricarica. (lRetro,  )
Português
Precauções de segurança
AVISO:
Para reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou danos no produto:
• Não exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou salpicos.
• Não coloque objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima 
desta unidade.
• Use os acessórios recomendados.
• Não retire as coberturas.
• Não tente reparar a unidade sozinho. Entregue a unidade a 
pessoal de reparação qualificado.
Evite a utilização nas seguintes condições
• Temperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização, 
armazenamento ou transporte.
• A eliminação de uma pilha para o fogo ou para um forno quente, ou o 
esmagamento mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
• Temperaturas extremamente altas e/ou pressão do ar extremamente baixa 
podem dar origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou gás inflamável.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por 
telemóveis durante a utilização. Se essas interferências acontecerem, 
aumente o espaço entre esta unidade e o telemóvel.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido quando se ligar 
a um computador.
Esta unidade foi criada para ser usada em climas moderados e tropicais.
Características técnicas
Alimentação DC 5 V, 120 mA
(Bateria interna: 3,7 V (Polímero de 
lítio))
Tempo de funcionamento*1 Cerca de 4 horas e 20 minutos
Tempo de carregamento*2 (25 oC)  Cerca de 2 horas
Alcance da temperatura de carregamento
10 oC a 35 oC
Temperatura de funcionamento 0 CoC a 40 o
Humidade de funcionamento
35 % RH a 80 % RH (sem condensação)
Peso Cerca de 12 g
Banda de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec suportado SBC
Resolução de problemas
D
D
E
D
D
D
B
B
Italiano
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocciolamenti o schizzi.
• Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, 
su questa unità.
• Utilizzare gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione 
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
• Temperature estreme elevate o basse durante uso, stoccaggio o trasporto.
• Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o 
meccanicamente schiacciando o tagliando una batteria, che può 
portare ad un’esplosione.
• Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria 
estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita 
di liquido o gas infiammabile.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza 
radio causata da telefoni cellulari. Se si dovesse verificare tale 
interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Usare solo il cavo di ricarica USB in dotazione quando si effettua il 
collegamento ad un computer.
Questa unità è progettata per l’uso in paesi con clima mite e tropicale.
Dati tecnici
Alimentazione CC 5 V, 120 mA
(Batteria interna: 3,7 V 
(Litio-polimero))
Autonomia*1 Circa 4 ore 20 minuti
Tempo di carica*2 (25 oC)  Circa 2 ore
Intervallo temperatura in carica da 10 oC a 35 oC
Temperatura di esercizio da 0 oC a 40 oC
Umidità di esercizio Umidità relativa da 35 % a 80 % 
(senza condensa)
Peso Circa 12 g
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Profili supportati A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec supportati SBC
Risoluzione dei problemi
D
D
E
D
D
D
B
B
∫
∫
∫
∫∫ Urządzenie
• Unikać ż u ywania niniejszego urządzenia lub umieszczania go w pobliż ź łu  róde  ciepła.
• Nie sł ć ł ś ąucha  bardzo g o no muzyki na niniejszym urz dzeniu w miejscach, w 
których konieczne jest usłyszenie dź ęwi ków pochodzących z otoczenia w celu 
zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
∫
∫
∫
∫∫ Wkładki douszne
• Wkł ż ć ładki douszne nale y trzyma  z dala od dzieci, aby zapobiec ich po knięciu.
• Dokł ładnie zamocuj wk adki douszne. Pozostawienie wkładek w uszach 
po zdjęciu słuchawek może doprowadzić do urazu lub choroby.
∫
∫
∫
∫∫ Alergie
• Zaprzestać uż łytkowania s uchawek w przypadku odczuwania dyskomfortu związanego ze 
słuchawkami dousznymi lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
• Kontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może spowodować 
wysypkę lub wywoł ća  inne reakcje alergiczne.
∫
∫
∫
∫∫ Ś ż ś ą ł łrodki ostro no ci dotycz ce s uchania przez s uchawki
• Nadmierne ciśnienie dź ęwi ku emitowanego ze słuchawek może powodować uszkodzenie słuchu.
• Nie sł ćucha  bardzo gł śo nej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu 
odradzają słuchania muzyki przez dł żu szy czas przez słuchawki.
• W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć 
poziom gł ś śo no ci lub zaprzestać ż u ytkowania słuchawek.
• Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów zmotoryzowanych. Może 
to spowodować zagrożenie w ruchu i jest niezgodne z prawem na wielu obszarach.
• Należ ć ą ż ść ćy zachowa  szczególn  ostro no  lub tymczasowo zaprzesta  
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
∫
∫
∫
∫∫ Ogólne
∫
∫
∫
∫∫ Sekcja Bluetooth®
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny na naładowanie wyczerpanej baterii do pełna.
• Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić nastę ąpuj ce 
pozycje. W przypadku w cych niektórych punktów ą śtpliwo ci dotyczą
kontroli lub gdy zalecane czynnoś ą łci naprawcze nie rozwi za y problemu, 
skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych zaleceń.
Brak dź ęwi ku.
• Upewnij się ż,  e niniejsze urządzenie i urządzenie z funkcją Bluetooth
® 
zostały prawidłowo połączone. (lTylna strona,  )
• Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana w urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
.
• Upewnij się ż,  e niniejsze urządzenie zostało włączone oraz że gł ś śćo no  
nie jest ustawiona na niski poziom.
• Ponownie sparuj i podłącz urządzenie z funkcją Bluetooth
® z niniejszym 
urządzeniem. (lTylna strona,  )
• Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
 obsługuje profil 
“A2DP”. Szczegółowe informacje o profilach znajdują ę ł si  w sekcji “S uchanie 
muzyki” w “Instrukcja obsł ę żugi (format PDF)”. Zapoznaj si  tak e z instrukcją 
obsługi urządzenia kompatybilnego z funkcją Bluetooth
®
.
Mała gł śo ność.
• Zwię ł ś ś ąksz poziom g o no ci niniejszego urz dzenia. 
(
l
Tylna strona,  )
• Zwię ł ś ś ą ąksz poziom g o no ci urz dzenia z funkcj  Bluetooth
®.
Dźwięk z urządzenia został przerwany. / Zbyt wiele szumów. / Jakość dź ęwi ku jest niska.
• Mogą ą ć ł ź ę wyst pi  zak ócenia d wi ku w przypadku zablokowanych 
sygnałów. Nie zasłaniaj całkowicie niniejszego urządzenia dł ąoni  itp.
• Urzą ż ć ędzenie mo e znajdowa  si  poza zakresem komunikacji wynoszącym 
10 m. Umieść urządzenie bezprzewodowe bliżej niniejszego urządzenia.
• Usuń ę ą ę wszelkie przeszkody wyst puj ce pomi dzy niniejszym 
urządzeniem a urządzeniem bezprzewodowym.
• Wyłącz wszelkie nieużywane bezprzewodowe urządzenia LAN.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Usuń dane parowania dot. niniejszego urządzenia z urządzenia z funkcją 
Bluetooth
®
, a następnie sparuj je ponownie. 
(
l
Tylna strona,  )
Nie sł ćycha  rozmówcy.
• Upewnij się ż ą,  e niniejsze urz dzenie i telefon z włączoną ą funkcj  Bluetooth
®
 s  wą łączone.
• Upewnij się ż,  e niniejsze urządzenie i telefon z włączoną funkcją 
Bluetooth® zostały połączone. (lTylna strona,  )
• Sprawdź ustawienia audio w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth
®
. 
Przełącz urządzenie do obsługi połączeń na niniejsze urządzenie, jeśli jest 
ustawione na telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
. 
(
l
Tylna strona,  )
• Jeś ł ś śli poziom g o no ci głosu drugiej osoby jest zbyt niski, zwiększ poziom gł ś śo no ci 
zarówno w niniejszym urządzeniu, jak i w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth
®
.
Nie można nawią ćza  połączenia telefonicznego.
• Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
 obsługuje profil “HSP” 
lub “HFP”. Szczegółowe informacje o profilach zawierają sekcje “Słuchanie muzyki” 
oraz “Wykonywanie połączenia telefonicznego” w “Instrukcja obsługi (format PDF)”. 
Zapoznaj się także z instrukcją obs  Bluetoothługi urządzenia telefonu z funkcją
®
.
Niniejsze urządzenie nie reaguje.
• Niniejsze urządzenie można zresetować w przypadku odrzucenia wszystkich operacji. 
Aby zresetować niniejsze urz dzenie, naleą ży nacisnąć przycisk [ ] i przytrzymać 
przez co najmniej 10 sekund. (Informacje dotyczące parowania nie zostaną usunięte.)
Brak moż śliwo ci naładowania niniejszego urządzenia.
• Czy port USB obecnie używany działa prawidłowo? Jeśli komputer 
został wyposażony w inne porty USB, wyjmij wtyczkę z aktualnie 
używanego portu i podłącz ją do innego portu.
• Jeś ż ś ą ż ęli powy sze czynno ci nie s  mo liwe do wykonania, odłącz wtyczk  
przewodu ładującego USB i podłącz ją ponownie.
• Jeś ł ą ż ć żli czas  adowania i czas pracy ulegn  skróceniu, mo e to oznacza ,  e 
bateria wyczerpała się. (Liczba ładowań wbudowanej baterii: około 300)
Ładowanie trwa dł żu ej.
• Niniejsze urządzenie należ ł ćy  adowa  w pomieszczeniu o temperaturze 
od 10 oC do 35 oC.
Dioda LED nie pali się podczas ładowania.
• Czy przewód ł ąaduj cy USB został ł ś prawid owo podłączony do wej cia 
USB w komputerze? (lTylna strona,  )
Zasilanie nie włącza się.
• Czy niniejsze urządzenie zostało naładowane? Nie można włączy  ć
zasilania podczas ładowania. (lTylna strona,  )
∫
∫
∫
∫∫ Jednotka
• Neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
• V místech, kde z bezpečnostních dů ůvod  musíte slyšet zvuky z okolí, 
jako jsou železniční křižovatky a staveniště, neposlouchejte toto zařízení 
s nastaveným silným zvukem.
∫
∫
∫
∫∫ Naslouchadla
• Naslouchadla ukládejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko spolknutí.
• Naslouchadla nasaďte pevně. Pokud jsou ponechány v uchu po vypnutí, 
může dojít k úrazu nebo onemocnění.
∫
∫
∫
∫∫ Alergie
• Pokud zač řnete mít nep íjemné pocity, zatímco budou sluchátka nebo 
jiné části v přímém kontaktu s vaší kůží, přestaňte jednotku používat.
• Pokrač ůování v používání m že vést k vyrážkám nebo jiným alergickým 
reakcím.
∫
∫
∫
∫∫ Opatření pro poslouchání ze sluchátek.
• Př ěíliš vysoký akustický tlak pocházející z b žných vnějších sluchátek 
nebo ze sluchátek do uší může způsobit ztrátu sluchu.
• Nenastavuje hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci 
na nemoci sluchu varují před dlouhodobým souvislým používáním.
• Pokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
• Nepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to znamenat 
riziko a v mnoha oblastech je to zakázané.
• V potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní, nebo 
na čas přerušit používání zařízení.
∫
∫
∫
∫∫ Obecné
∫
∫
∫
∫∫ Sekce Bluetooth®
*1 Může bát kratší, v závislosti na provozních podmínkách.
*2 Čas nutný pro úplné nabití zcela vybité baterie.
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Dříve, než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Když 
pochybujete o některých kontrolních bodech nebo když navržené řešení 
neodstraní problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o pokyny.
Žádný zvuk.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a zařízení Bluetooth
® řádně připojeno. 
(lZadní strana,  )
• Zkontrolujte, že se hudba přehrává na zařízení Bluetooth
®.
• Zkontrolujte, že je zařízení zapnuto a že není nastavená příliš nízká 
hlasitost.
• Spárujte zařízení Bluetooth® a toto zařízení znovu. (lZadní strana, 
)
• Zkontrolujte, že zařízení kompatibilní s Bluetooth
® podporuje profil 
“A2DP”. Podrobné informace o profilech jsou uvedeny v části 
“Poslouchání hudby” v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”. Informace 
také naleznete v návodu k obsluze zařízení kompatibilního s Bluetooth
®.
Nízká hlasitost.
• Zvyšte hlasitost zařízení. (lZadní strana,  )
• Zvyšte hlasitost zařízení Bluetooth
®.
Zvuk ze zařízení je přerušen. / Příliš mnoho šumu.
/ Špatná kvalita zvuku.
• Pokud jsou signály blokovány, může být zvuk rušen. Nezakrývejte toto 
zařízení dlaní atd.
• Zař ůízení m že být mimo rozsah komunikace 10 m. Přibližte zařízení k 
tomuto zařízení.
• Odstraň řte všechny p ekážky mezi tímto zař řízením a druhým za ízením.
• Pokud nepoužíváte bezdrátová zařízení LAN, vypněte je.
Zařízení nelze připojit.
• Ze zařízení Bluetooth® odstraňte informace o párování tohoto zařízení a 
poté zařízení spárujte znovu. (lZadní strana,  )
Neslyšíte osobu, se kterou probíhá hovor.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a telefon s povolenou funkcí Bluetooth
®
 zapnuto.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a telefon s povolenou funkcí Bluetooth
® 
připojeno. (lZadní strana,  )
• Na telefonu s povolenou funkcí Bluetooth
® zkontrolujte nastavení zvuku. 
Pokud je volající zařízení nastaveno na telefon s povolenou funkcí 
Bluetooth®, přepněte jej na toto zařízení. (lZadní strana,  )
• Pokud je hlas volajícího příliš slabý, zvyšte nastavení hlasitosti na tomto 
zařízení a telefonu s povolenou funkcí Bluetooth
®.
Nelze provést telefonní hovor.
• Zkontrolujte, zda zařízení kompatibilní s Bluetooth
® podporuje profil 
“HSP” nebo profil “HFP”. Podrobnosti o profilech jsou uvedeny v 
“Poslouchání hudby” a “Volání” v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”. 
Informace naleznete také v návodu k obsluze telefonu s povolenou 
funkcí Bluetooth®.
Toto zařízení nereaguje.
• Toto zař ůízení m že být resetováno, když jsou všechny operace odmítnuty. 
Pokud chcete jednotku resetovat, stiskně řte a p idržte [ ] na 10 sekund 
nebo déle. (Informace o párování zařízení nebudou odstraněny.)
Zařízení nelze nabít.
• Funguje správně port USB, který používáte? Pokud je poč číta  vybaven 
dalšími porty USB, vytáhněte konektor z portu, který používáte a 
zasuňte jej do jednoho z dalších portů.
• Pokud nelze výše uvedené činnosti provést, vytáhněte kabel napájení 
přes rozhraní USB a znovu jej zasuňte.
• Pokud se doba nabíjení a doba provozu zkracuje, možná se zhroutila 
baterie. (Počet nabití instalované baterie: př ěibližn  300)
Nabíjení trvá déle.
• Zkontrolujte, že nabíjíte při teplotě v místnosti mezi 10 oC a 35 oC .
V prů ěb hu nabíjení se nerozsvítí kontrolka.
• Je kabel nabíjení přes rozhraní USB správně zasunut do portu USB 
po e? čítač(lZadní strana,  )
Napájení se nezapne.
• Nabíjí se zařízení? V prů ěb hu nabíjení není možné zapnout napájení. 
(lZadní strana,  )
Polski
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem 
elektrycznym lub uszkodzenia produktu,
• Nie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu, 
wilgoci, cieknących lub rozpryskiwanych płynów.
• Nie stawiać na niniejszym urządzeniu przedmiotów napełnionych cieczą, takich jak wazony.
• Stosować zalecane akcesoria.
• Nie usuwać ż  adnych osłon.
• Nie naprawia dzenia we wć niniejszego urzą łasnym zakresie. Przekazać niniejsze 
urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Unikać nastę ąpuj cych sytuacji
• Wyją żtkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas u ytkowania, 
przechowywania lub transportu.
• Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miaż ż ćd y  oraz nie 
przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
• Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego ciśnienia, które 
mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu.
Niniejsze urządzenie mo e byż ć podatne na interferencje radiowe powodowane 
przez używane telefony komórkowe. W przypadku wystąpienia interferencji należy 
zwi kszyę ć ł ę ą odleg ość pomi dzy niniejszym urz dzeniem a telefonem komórkowym.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie 
dołączony do zestawu przewód ł ąaduj cy USB.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do używania w klimacie umiarkowanym i tropikalnym.
Dane techniczne
Zasilanie DC 5 V, 120 mA
(Bateria wewnętrzna: 3,7 V 
(litowo-polimerowa))
Czas pracy *1 Około 4 godzin 20 minut
Czas ładowania *2 (25 oC)  Około 2 godzin
Zakres temperatur ładowania 10 o oC do 35 C
Zakres temperatur pracy 0oC do 40 oC
Zakres wilgotności roboczej
35 %RH do 80 %RH (bez kondensacji)
Masa Około 12 g
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Obsługiwane kodowanie SBC
Rozwiązywanie problemów
D
D
E
D
D
D
B
B
Česky
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ:
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem 
nebo poškození výrobku,
• Chraň ř ř ěte za ízení p ed dešt m, vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
• Nepokládejte na zař ř ěízení p edm ty naplněné tekutinou, např. vázy.
• Používejte doporučené příslušenství.
• Nesundávejte kryty.
• Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět 
kvalifikovaní pracovníci servisu.
Nepoužívejte Nepoužívejte v následujících podmínkách:
• Mimoř ěádn  vysoké nebo nízké teploty při používání, skladování nebo 
p .řepravě
• Likvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické drcení a 
řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu.
• Mimoř ě ř ěádn  vysoké teploty a/nebo mimo ádn  nízký atmosférický 
tlak, který by mohl vést k výbuchu nebo prosakování hořlavé kapaliny 
nebo plynu.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při používání 
mobilních telefonů. Pokud k takovému rušení dojde, zvětšete 
vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Pokud se připojujete k poč číta i, používejte pouze dodaný kabel 
nabíjení přes rozhraní USB.
Toto zařízení je zamýšleno pro používání v mírném a tropickém podnebí.
Technické údaje
Zdroj napájení DC 5 V, 120 mA
(Interní baterie: 3,7 V (Li-polymer))
Doba provozu*1 Přibl. 4 hodiny 20 minut
Doba nabíjení*2 (25 oC)  Přibl. 2 hodin
Rozsah teplot při nabíjení 10 oC až 35 oC
Rozsah provozních teplot 0 CoC až 40 o
Provozní vlhkost 35 %RH až 80 %RH 
(bez kondenzace)
Hmotnost Přibl. 12 g
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Podporovaný kodek SBC
Odstraňování závad
D
D
E
D
D
D
B
B
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este 
produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e 
demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade 
(DoC) para nossos produtos RE do Server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo 
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della 
direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri 
prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest 
zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami 
Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych 
produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z 
naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Deklarace shody (DoC)
“Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje 
základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro 
naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Português
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de 
reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os resíduos elétricos e 
eletrónicos ou baterias gastas.
Para informação mais detalhada, consulte o “Instruções de 
Funcionamento (formato PDF)”.
Italiano
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e 
smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di apparecchiature 
elettriche ed elettroniche o di batterie vecchie.
Ulteriori dettagliate informazioni sono contenute nelle “Istruzioni per 
l’uso (formato PDF)”.
Polski
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów 
posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Te symbole oznaczają ż,  e nie wolno mieszać ż zu ytych urzą ńdze  
elektrycznych i elektronicznych lub baterii z innymi odpadami 
domowymi.
Więcej informacji można znaleźć w dokumencie “Instrukcja obsługi 
(format PDF)”.
Česky
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem 
recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly označují samostatný sběr odpadních elektrických a 
elektronických zařízení nebo baterií.
Další informace naleznete v dokumentu “Návod k obsluze (ve formátu 
PDF)”.
Português
Tipo de ligação sem 
fios Banda de frequência Potência máxima
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 4 dBm
Italiano
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 4 dBm
Polski
Typ łączności 
bezprzewodowej Pasmo czę śstotliwo ci Maksymalna moc
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 4 dBm
Česky
Typ bezdrátového 
připojení Frekvenční pásmo Maximální výkon
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 4 dBm
Português
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas pertencentes à 
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Panasonic 
Corporation é efetuado sob licença.
Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos 
proprietários.
QR Code é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPORATED.
Outros nomes do sistema e nomes do produto que apareçam neste 
documento são, de modo geral, marcas registadas ou marcas comerciais 
das respetivas empresas.
Tenha em conta que a marca 
TM e a marca ® não aparecem neste 
documento.
Italiano
Il marchio denominativo Bluetooth
® e i loghi sono marchi registrati di 
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di 
Panasonic Corporation è concesso in licenza. 
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo documento sono 
in generale i marchi registrati o i marchi delle rispettive aziende 
sviluppatrici.
Notare che il marchio 
TM ed il marchio ® non appaiono in questo 
documento.
Polski
Nazwa marki Bluetooth
® i logotypy są zarejestrowanymi znakami 
towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę 
Panasonic Corporation jest objęte licencją. 
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnoś ąci  ich 
posiadaczy.
QR Code to zastrzeżony znak towarowy firmy DENSO WAVE 
INCORPORATED.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów wystę ąpuj ce w tym 
dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami 
towarowymi wł śa ciwych firm.
Należy zauważ ćy , że znaki 
TM oraz ® nie pojawiają się w tym 
dokumencie.
Česky
Slovní označení a loga Bluetooth
®
 jsou registrovanými obchodními 
značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich 
používání společ ř čností Panasonic Corporation se  ídí licen ními 
podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Kód QR je registrovanou ochrannou známkou společnosti DENSO WAVE 
INCORPORATED.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, 
jsou všeobecně registrované ochranné známky nebo ochranné známky 
příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značky 
TM a ®.
Rozwiązywanie problemów Panasonic RP-HJE120
Jeśli dokładnie przeczytałeś instrukcję, ale nie znalazłeś rozwiązania swojego problemu, poproś o pomoc innych użytkowników
Specyfikacje
| Kolor produktu: | Zielony | 
| Typ produktu: | Słuchawki | 
| Długość kabla: | 1.1 m | 
| Technologia łączności: | Przewodowa | 
| Budowa słuchawek: | Intrafonetyczny | 
| Pasmo przenoszenia: | 20 - 20000 Hz | 
| Impedancja: | 16 Ω | 
| Czułość słuchawek: | 96 dB | 
| Średnica głośnika: | 9 mm | 
| Liczba kanałów: | 2 kan. | 
| Maksymalna moc wejściowa: | 0.2 W | 
| Materiał pokrycia styków: | Nikiel |