Silverline 634004 Instrukcja

Oto Silverline 634004 (nieskategoryzowany) instrukcja użytkownika. 3 strony w języku Polski o wadze 0.2 Mb. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie Zapytaj naszą społeczność.

Strona 1/3
3
2
4
1634004
EN
FR
DE
silverlinetools.com
FR Chargeur de compensation 12 V
DE Erhaltungsladegerät, 12 V
ES Cargador de bateas 12 V
IT Caricabatteria di mantenimento per auto 12 V
NL 12 V druppellader
PLŁadowarkadoakumulatow12V
12V Trickle Charger 500mA
Version date: 13.12.2023
Specication
Input: 100-240V~ 50/60Hz 300mA
Output: 15V d.c. 500mA
Technische daten
Eingangsspannung: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
Ausgangsspannung: 15 V d.c., 500 mA
Caractéristiques techniques
Entrée : 100-240 V~,50/60 Hz, 300 mA
Sortie : 15 V CC, 500 mA
Battery Charger Safety
WARNING:Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)with
reducedphysicalormentalcapabilitiesorlackofexperienceorknowledgeunlesstheyhave
beengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsible
for their safety.
Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Thisbatterychargerisonlysuitableforsafelytricklecharging12Vconventionalleadacid,
maintenance free, deep cycle, gel, and absorbed glass mat batteries
• Donotexposeappliancetorainorwetconditions
• Examinethebatterychargerregularlyfordamage,especiallythecord,plugandenclosure.If
the battery charger is damaged, it must not be used until it has been repaired
• Whenconnectingtoabatteryttedtoavehicle,thischargermustonlybeusedwiththeengine
stopped and the ignition turned off, and must be fully disconnected before you start or use the
vehicle
• Whenchargingmarinebatteries,removefromcraftandchargeondryland
• Checkthatbatteryterminalsarecleanandfreefromcorrosion.Ifnecessary,terminalscanbe
cleanedwithasmallwirebrush
• Checkthatleadacidbatterycellsaretoppedup.Ifrequired,topupcellswithdistilledwater
• Donotallowthetricklechargerbatteryconnectorstotouch/shorttogether
• Donotuseinpotentiallyexplosiveatmospheres
Sicherheitshinweise für Batterieladegeräte
WARNUNG:DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(wiez.B.Kindern)mitreduzierter
physischerodermentalerKapazität,odervonPersonenohneErfahrungimUmgangmiteinem
solchenGerätbetriebenwerden,außerwennsievoneinerfürihrepersönlicheSicherheit
verantwortlichenPersoninderBenutzungunterwiesenwordensindunddabeibeaufsichtigt
werden.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dassSiedasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.
• DiesesLadegerätistnurfürdieErhaltungsladungherkömmlicher12-V-BatterienwieBlei-
Säure-Batterien,wartungsfreieBatterien,Tiefzyklusbatterien,Blei-Gel-AkkusundAGM-Batterien
geeignet.
• SetzenSiedasGerätnichtdemRegenoderNässeaus.
• ÜberprüfenSiedasBatterieladegerätregelmäßigaufSchäden,insbesonderedasKabel,den
SteckerunddasGehäuse.WenndasBatterieladegerätbeschädigtist,darfesvorderReparatur
nichtverwendetwerden.
• BeimAnschlussaneineFahrzeugbatteriedarfdiesesLadegerätnurbeiabgestelltemMotor
undausgeschalteterZündungverwendetwerden.DasLadegerätmussvordemAnlassen
vollständigentferntwerden.
• EntfernenSiebeimAuadenvonBootsbatteriendieBatterieausdemBootundladenSiediese
an Land auf.
• VergewissernSiesich,dassdieBatterieanschlüssesauberundfreivonKorrosionsind.Bei
BedarflassensiesichmiteinerkleinenDrahtbürstereinigen.
• ÜberprüfenSie,dassalleZelleneinesBlei-Säure-Akkusvollständigaufgefülltsind.Fallsnötig,
llenSiesiemitdestilliertemWassernach.
• DiePolklemmendesLadegerätesdürfensichniemalsberührenunddürfennicht
kurzgeschlossenwerden.
• NichtinexplosionsgefährdetenBereichenverwenden
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs de batterie
AVERTISSEMENT : ce produit nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris)ayantdescapacitésphysiquesoumentalesréduites,ounayantpaslaconnaissance
oul’expériencerequise,àmoinsd’êtresouslasupervisiond’unepersonneresponsabledeleur
sécuritéoud’avoirreçulesinstructionsnécessaires.
Lesenfantsnedoiventpass’approcheretjoueravecceproduit.
• Cechargeurdebatterieconvientuniquementàlachargelenteetredesbatteries
conventionnellesauplomb-acidede12V,desbatteriessansentretien,desbatteriesàdécharge
profonde,desbatteriesaugeletdesbatteriesAGM(AbsorbedGlassMat).
• Nepasexposervotrel’appareilàlapluieouàl’humidité.
• Inspectezlechargeurrégulièrementàlarecherchedetoutdommage,surtoutsurlecâble
d’alimentation,lacheetleboîtier.Silechargeurdebatterieestendommagé,ilnedoitpas
êtreutiliséavantd’avoirétéréparé.
• Lorsquevousleconnectezàunebatterieinstalléedansunvéhicule,cechargeurnedoitêtre
utiliséquelorsquelemoteurestarrêtéetquelecontactestcoupé,etildoitêtrecomplètement
débranchéavantdedémarreroud’utiliserlevéhicule.
• Pourchargerlesbatteriesmarines,veuilleztoutd’aborddémonterlabatteriedel’enginet
procéderàlachargesurlaterreferme.
• Vériezquelesbornesdelabatteriesontpropresetexemptesdecorrosion.Sinécessaire,
nettoyezlesbornesàl’aided’unepetitebrossemétallique.
• Vériezquelescellulesdesbatteriesauplombsoientbienremplies.Ajoutezdel’eaudistilléesi
nécessaire.
• Nelaissezpaslesconnecteursdelabatteriesetoucher.
• N’utilisezjamaiscetappareildansunenvironnementexplosif.
• Donotdisassemble,adaptoraltertheproduct.Therearenoserviceableinternalparts
• Removeallmetaljewellerybeforeworkingonornearabattery
• Thisproductisatricklecharger,notaoat/maintenancecharger;disconnectwhenbatteryisfully
charged
This product is not for commercial use
Product Familiarisation
1. ChargerUnit&MainsPlug
2. Cable
3. -(Negative)BatteryConnector
4. +(Positive)BatteryConnector
Operation
• Wearapprovedeyeandhandprotection
• Consultyourvehicle,equipmentandbatteryowner’smanualsforspecicinstructionsandsafety
precautions
• LocatechargerasfarfromthebatteryastheCable(2)willallow
• Checkthepolarityofthebatteryterminals.Thepositiveterminalshoulddisplaya‘+’symboland
thenegativeterminalshoulddisplaya‘-‘symbol
• Toconnecttoabatteryremovedfromavehicle,rstconnectthe+(Positive)BatteryConnector
(4)tothepositiveterminalofthebattery,thenconnectthe-(Negative)BatteryConnector(3)to
thenegativeterminalofthebattery
• Toconnecttoabatteryttedtothevehicle,rstconnectthepositiveconnectortothepositive
terminalofthebatteryandthenconnectthenegativeconnectortoanunpaintedpartofthe
vehiclechassisorengineblock,wellawayfromthebattery,fuelline,hotormovingparts.
• DasProduktdarfnichtzerlegt,angepasstoderverändertwerden.Esgibtkeinezuwartenden
internen Teile.
• LegenSieallenMetallschmuckab,bevorSieanoderinderNäheeinerBatteriearbeiten.
• DiesesProduktisteinErhaltungsladegerät.TrennenSiedasLadegerät,sobalddieBatterie
vollständiggeladenist.
• DiesesProduktistnichtrdengewerblichenGebrauchbestimmt.
Erhaltungsladegerät (mit britischem Netzstecker)
1. LadegerätmitbritischemNetzstecker
2. Kabel
3. Minusklemme(–)
4. Plusklemme(+)
Betrieb
• TragenSieeinenzugelassenenAugen-undHandschutz.
• LesenSiedieBedienungsanleitungenIhresFahrzeugs,IhrerAusrüstungundIhrerBatteriefür
spezischeAnweisungenundSicherheitsvorkehrungen.
• HaltenSiedasLadegerätsoweitvonderBatterieentfernt,wieesdasKabel(2)zulässt.
• PrüfenSiedieBatterieanschlüsseaufihrePolarität.DiePlusklemme(4)mussandenPluspol
(miteinem+gekennzeichnet)angeschlossenwerden.DieMinusklemme(3)mussanden
Minuspol(miteinem-gekennzeichnet)angeschlossenwerden.
• UmeineausdemFahrzeugausgebauteBatterieanzuschließen,verbindenSiezuerstden+
(positiven)Batterieanschluss(4)mitdemPluspolderBatterieunddannden-(negativen)
Batterieanschluss(3)mitdemMinuspolderBatterie.
• SchließenSiestetszuerstdiePlusklemmeandenPluspolderFahrzeugbatteriean.Verbinden
SiedieMinus-Polklemmeanschließendmiteinemblanken,unlackiertenundnicht-
beweglichenMetallteilderFahrzeugkarosserieoderdesMotorblockes,weitentferntvonder
Batterie,derKraftstofeitung,heißenoderbeweglichenTeilen.
WenndieBatterieanschlüssemitdenKrokodilklemmenverbundensind,schließenSiedas
Ladegerät(1)aneinegeeigneteSpannungsversorgungan.
• Nepasdémonter,adapteroumodierleproduit.Ceproduitnecontientaucuneparties
susceptibles d’être réparées par l’utilisateur.
• Retireztoujourstoutbijoumétalliqueavantdetravaillersurouprèsd’unebatterie.
• Ceproduitestunchargeurdecompensation,pasunchargeurottant/demaintenance;
débranchez-lelorsquelabatterieestcomplètementchargée.
• Ceproduitnestpasindiquépourunusagecommercial.
Descriptif du produit
1. Boîtierchargeuretprisesecteur
2. Câble
3. Connecteur - (négatif) de la batterie
4. Connecteur + (positif) de la batterie
Instructions d’utilisation
• Portezuneprotectionhomologuéepourlesyeuxetlesmains.
• Consultezlesmanuelsd’utilisationduvéhicule,del’équipementetdelabatteriepourobtenir
desinstructionsetdesprécautionsdesécuritéspéciques.
• Placezlechargeuraussiloindelabatteriequelecâble(2)lepermet.
• Vériezlapolaritédesbornesdelabatterie.Labornepositivedoitafcherunsymbole‘+’etla
bornenégativeunsymbole‘-’.
• Pourconnecterunebatterieretiréed’unvéhicule,connectezd’abordleconnecteur+(positif)
delabatterie(4)àlabornepositivedelabatterie,puisconnectezleconnecteur-(négatif)dela
batterie(3)àlabornenégativedelabatterie.
• Pourlaconnexionàunebatterieinstalléesurlevéhicule,connectezdabordleconnecteur
positifàlabornepositivedelabatterie,puisconnectezleconnecteurnégatifàunepartienon
peinteduchâssisduvéhiculeoudublocmoteur,bienàl’écartdelabatterie,delaconduitede
carburant, des pièces chaudes ou mobiles.
Oncethebatteryterminalsareconnected,plugtheChargerUnit&MainsPlug(1)intoa
suitablepoweroutlet
• Oncechargingiscomplete,switchoffandunplugthechargerunitrst
• Disconnectthe+(Positive)BatteryConnector(4)andthenthe–(Negative)BatteryConnector
(3)
WARNING:Thereisariskofignitingbatteryfumesifthereisaspark,whichcanleadtoan
explosion,soitisimportanttheaboveconnectingandremovingmethodsarefollowedinthe
correct order
WARNING:Thechargingareashouldbewellventilatedwithnoopenamesorsmoking
Note:Aleadacidbatteryismostlikelytoproduceammablefumesifithasrecentlybeenused
tostartavehicle
Disposal
Alwaysadheretonationalregulationswhendisposingofelectricalequipmentthatisnolonger
functionalandarenotviableforrepair.
• Donotdisposeofwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),withhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeof
electricalequipment
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
UK Address: ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
• TrennenSiedasLadegerät(1)nachBeendigungdesLadevorgangszuerstvonder
Spannungsversorgung.
• EntfernenSieerstdanachdiePlus-(4)unddieMinusklemme(3)vondenBatterieanschlüssen.
WARNUNG:EsbestehtdieGefahr,dasswährenddesLadevorgangesausgetreteneGase
durchFunkenentzündetwerden,waszueinerExplosionführenkann.Esistwichtig,dassSiealle
beschriebenenSchrittezumVerbindenundTrennenvonLadegerätundBatterieinderkorrekten
Reihenfolgeausführen.
WARNUNG:BatteriendürfennuringutbelüftetenBereichenaufgeladenwerden,wokein
RisikodesAuftretensoffenerFlammenbesteht.NichtRauchen!
Hinweis:Esistamwahrscheinlichsten,dasseinBlei-Säure-AkkubrennbareGaseabgibt,wenner
vorkurzemzumStarteneinesFahrzeugesverwendetwurde.
Entsorgung
BeachtensiebeiderEntsorgungvondefektenundnichtmehrreparablenElektrowerkzeugen
geltende Vorschriften und Gesetze.
• ElektrowerkzeugeundandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgung
vonElektrowerkzeugenberaten.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer
(+44)1935/382222
Webseite:www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA22
8HZ,Großbritannien
EU-Postanschrift: ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
Unefoislesbornesdelabatterieconnectées,branchezleboîtierchargeuretprisesecteur(1)
dans une prise de courant appropriée.
• Unefoislachargeterminée,éteignezetdébranchezd’abordlechargeur.
Débranchez le connecteur + (positif) de la batterie (4), puis le connecteur - (négatif) de la
batterie (3).
AVERTISSEMENT :ilexisteunrisqued’inammationdesfuméesdelabatterieencas
d’étincelle,cequipeutentraîneruneexplosion.Ilestdoncimportantquelesméthodesde
branchementetdedébranchementci-dessussoientsuiviesdanslebonordre.
AVERTISSEMENT :lazonedechargementdoitêtrebienventilée,sansammenuenifumée.
Remarque :unebatterieauplombestplussusceptibledeproduiredesfuméesinammablessi
ellearécemmentétéutiliséepourdémarrerunvéhicule.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezcelui-ci
conformémentauxréglementationsnationales.
• Nejetezpaslesappareilsélectriques,batteriesetautresdéchetsd’équipementsélectriquesou
électroniques(DEEE)aveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvous
informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerleséquipementsélectriques.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web :www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,
Royaume-Uni
Adresse (UE) : ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Rozwiązywanie problemów Silverline 634004

Jeśli dokładnie przeczytałeś instrukcję, ale nie znalazłeś rozwiązania swojego problemu, poproś o pomoc innych użytkowników


Specyfikacje

Marka: Silverline
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: 634004

Podobne produkty

nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 33 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 33 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 32 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony
nieskategoryzowany - 3 Strony